Übersetzer Krefeld

intercontact translations - Übersetzungsbüro

Übersetzer Krefeld
Übersetzungen für E-Commerce

Adresse
Siempelkampstraße 110
Ort
47803  Krefeld
Telefonnummer
02151 654660
Fax
02151 6546640
E-Mail
info@inter-contact.de
Video
www.youtube.com
Website
www.inter-contact.de

Informationen

Überzeugende Worte in jeder Sprache – als Übersetzungsbüro steht intercontact für professionelle Fachübersetzungen, Textservices und Sprachtechnologien. Wir garantieren hohe Qualität und fertigen Übersetzungen nach der weltweit gültigen Norm ISO 17100 an. Zu unseren Fachgebieten zählen der E-Commerce, Mode, Beauty, Marketing, Zoologie, Wirtschaft und Technik. Professionelle und erfahrene interne sowie externe Übersetzer, Texter und Lektoren arbeiten bei intercontact ausschließlich in ihrer Muttersprache. Mit Leidenschaft, die den Unterschied macht. Ob Transkreation, ein Lektorat oder die Übersetzung Ihres Textes: Wir optimieren Ihre Sprachprozesse durch Schnittstellen-Management, Übersetzungsspeicher und Systemintegrationen.

Keywords E-Commerce Übersetzung, Onlineshop Übersetzung, Übersetzung, Übersetzung von Webseiten, Übersetzung für Mode, Lifestyle Übersetzungen, Internationale Newsletter, Übersetzung von Produktbeschreibungen, Übersetzung von Social Media, Marketing Übersetzungen, Technische Übersetzungen, Übersetzung für Zoologie, Übersetzung für Werbung & PR, Übersetzungsbüro in der Nähe, Amazon Produktbeschreibung, Mode Produktbeschreibung, Webshop Produktbeschreibung, E-Commerce Produktbeschreibung, Textil Produktbeschreibung, Tierfutter Produktbeschreibung, Metadescriptions, Title Tags, Alt-Attribute / Bildunterschriften, Produktbeschreibungen, Artikeltexte, Produktnamen, Content, SEO Texte, SEO-Übersetzer, Fachtexte, Fremdsprachenlektorat, Texte für Webseiten, Blogartikel, Pressemitteilungen.

Bewertungen

Dieser Eintrag wurde noch nicht bewertet:

Öffnungszeiten

Produkte Und Services

  • Websites

    Sie überlegen Ihre Website von einem kostenlosen, maschinellen Übersetzungs-Tool übersetzen zu lassen? Dann seien Sie gewarnt: Rechtliche Vorgaben, kulturelle Unterschiede und die Tonalität Ihrer Zielgruppe werden dabei nicht berücksichtigt. Eine gründliche Lokalisierung hingegen ist der schnellste und einfachste Weg zur Internationalisierung Ihres Unternehmens. Nicht umsonst heißt es: andere Länder, andere Sitten. Kleine Details können hier über den Erfolg oder Misserfolg Ihrer Website entscheiden. Mit intercontact sind Sie auf der sicheren Seite!

    Link: Websites

  • Newsletter

    Die Lokalisierung Ihres Newsletters sollten Sie nicht dem Zufall überlassen, denn die kreative Übersetzung Ihrer Kommunikationsideen kann von uns schnell an die landestypischen Entsprechungen angepasst werden. Aktuelle Themen, wichtige Mitteilungen und zeitnahe Events können somit zeitnah Ihren Schreibtisch verlassen, indem Sie sich entspannt zurücklehnen. Die kulturellen Gegebenheiten und die richtige Ansprache Ihrer Zielgruppe werden dabei berücksichtigt.

    Link: Newsletter

  • Produkttexte

    Ihr Sortiment ist umfangreich, Sie haben eine hohe Produktvielfalt und arbeiten saisonabhängig: Wie oft aktualisieren Sie Ihren Onlineshop durch neue Artikel? Wenn Produktbeschreibungen für Webshops in die Landessprachen übersetzt werden müssen, helfen Ihnen die professionellen Linguisten von intercontact. Auch bei der so wichtigen Suchmaschinenoptimierung (SEO) pro Land. Intercontact unterstützt Sie und nutzt die langjährige Expertise im E-Commerce, um Ihren Sprachprozess zu beschleunigen und eine zielgruppengerechte Ansprache zu gewährleisten.

    Link: Produkttexte

  • SEO-Texte

    Wenn Sie suchmaschinenoptimierte (kurz: SEO) Texte bei uns übersetzen lassen, starten wir bei intercontact mit einer Suchbegriffsanalyse. Denn je nach Zielmarkt ist eine reine Übersetzung vorhandener Keywords in eine andere Sprache wenig hilfreich. Für das Übersetzungsbüro intercontact ist deshalb eine Keyword-Analyse für jeden einzelnen Zielmarkt Pflicht, bevor es ans Übersetzen von SEO-Texten geht.

    Link: SEO-Texte

  • Fachtexte

    Professionelle Fachübersetzungen sorgen dafür, dass schwierige Thematiken auch in fremden Sprachen verstanden werden. An gute Fachübersetzer stellt das die Anforderung, nicht nur in der Fremdsprache besonders fit zu sein, sondern auch im jeweiligen Fachgebiet. Unsere Fachübersetzer verfügen deshalb über eine übersetzungswissenschaftliche Ausbildung und sind zudem in ihrem Fachgebiet bestens geschult.

    Link: Fachtexte

  • Lokalisierung

    Ihr Zielpublikum möchte angesprochen und verstanden werden. Aus diesem Grund müssen Texte und Bilder an Ihre internationale Zielgruppe, unter der Berücksichtigung von landestypischen Gegebenheiten und rechtlichen Vorgaben, angepasst werden. Eine ganzheitliche Anpassung der sprachlichen Konventionen wie Datumsangaben, Maßeinheiten und Währungen sind notwendig, um auf internationalen Märkten zu bestehen.

    Link: Lokalisierung

  • Sprachkombinationen

    Alle Übersetzer und Lektoren beim Übersetzungsbüro intercontact sind Muttersprachler und Spezialisten auf ihrem Gebiet. Die Inhouse-Übersetzerteams für Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch und Polnisch sorgen zusammen mit ausgesuchten freiberuflichen Übersetzern, Lektoren und Textern für einen hohen Qualitätsstandard in fast allen Fachgebieten.

    Link: Sprachkombinationen

  • E-Commerce Übersetzung

    Lassen Sie Ihren Onlineshop jetzt professionell übersetzen: Sie wollen internationaler werden und die Herzen ausländischer Märkte im Sturm erobern? Internationalisierung ist eine Erfolgsstrategie für jedes Unternehmen. Neue Ländershops erweitern den internationalen Handel. Das kann auch für Offline-Anbieter, die einen Einzelhandel vor Ort betreiben, eine erfolgreiche Globalisierungsstrategie sein. Ein Webshop ergänzt online das lokale Angebot und schafft mit dem Online-Verkauf gleichzeitig die Voraussetzung für einen leichten Einstieg in globale Märkte. Mit der gezielten Verbindung beider Kanäle – offline und online – erreichen Sie Ihre Kunden optimal. Das wichtigste Werkzeug für wachsende internationale Verkäufe stellt die mehrsprachige, lokalisierte E-Commerce Übersetzung Ihres Onlineshops oder Ihrer Webseite dar. Denn Kunden suchen auch im Ausland am liebsten in ihrer Muttersprache nach Produkten. Zu unseren E-Commerce Übersetzungen zählen:

    Link: E-Commerce Übersetzung

  • Kosmetik- & Beauty-Übersetzung

    Der Bedarf an Fachübersetzungen für die Kosmetikindustrie wächst, denn erfolgreiche Pflegeprodukte der Kosmetik- & Beauty-Branche haben in vielen Ländern ihre Fans gefunden. Ob fachliche Sachtexte über Inhaltsstoffe und Produktion oder Marketingtexte wie SEO- und Social-Media-Übersetzungen: Unsere muttersprachlichen Linguisten berücksichtigen Richtlinien, weltweite Normen und die richtige Ansprache Ihrer internationalen Kunden. Übersetzungen für die Beautybranche benötigen sowohl emotionales wie auch rationales Fingerspitzengefühl.

    Link: Kosmetik- & Beauty-Übersetzung

  • Social-Media-Übersetzung

    Über Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn oder andere Social-Media-Kanäle kommen laufend Kommentare, Posts und Fragen rein – in verschiedensten Sprachen. Wer hier zeitnah reagieren will, muss entweder sämtliche Sprachen selbst sprechen oder kann sich entspannt zurücklehnen und intercontact mit dieser Aufgabe betreuen. In Abstimmung mit Ihnen sorgen wir für schnelle und flexible Reaktionen in der Sprache Ihrer Kunden. Die Pflege Ihres mehrsprachigen Contents ist zeitintensiv? Lassen Sie unser Übersetzungsbüro die Arbeit übernehmen und Ihre Channels mehrsprachig bespielen. Zu unseren typischen Social-Media-Übersetzungen zählen:

    Link: Social-Media-Übersetzung

  • Fachübersetzungen Industrie & Technik

    Eine einwandfreie Fachübersetzung macht neben der fachlichen Expertise nicht zuletzt die sprachliche Richtigkeit aus. Deshalb achten wir beim Übersetzungsbüro intercontact darauf, dass unsere muttersprachlichen technischen Übersetzer sowohl fit in Sprachen als auch in Technik sind. Auf Augenhöhe mit Ihren Technikern zu kommunizieren ist dabei oberstes Gebot, um Ihr Sprachprojekt fachlich und einwandfrei zum Erfolg zu bringen. Unsere Linguisten übersetzen technische Fakten verständlich in die Sprachen Ihrer Zielmärkte. Daher sind unsere Fachübersetzer nicht nur Experten in ihrer jeweiligen Muttersprache und den Fremdsprachen, aus denen sie übersetzen, sondern überzeugen mit Know-how in ihrem Fachgebiet. In jeder Branche fühlt sich einer unserer Übersetzer zuhause, egal ob Texte aus dem Fachbereich Maschinenbau, Chemie, Logistik und Medizintechnik. Typische Übersetzungen für Industrie und Technik sind:

    Link: Fachübersetzungen Industrie & Technik

  • Mode-Übersetzung

    Internationale Trends müssen auf der ganzen Welt verstanden werden: Die Textil- und Modebranche ist schnelllebig und gleichzeitig überall vertreten. Für Erfolg auf diesen internationalen Märkten sind professionelle Mode-Fachübersetzungen, die Ihre Zielgruppen emotional erreichen und überzeugen, entscheidend. Kleidungsstücke sind genauso individuell wie die Personen, die sie tragen. Ihre Texte sollten wie Kleidungsstücke maßgeschneidert auf Ihre Zielgruppe angepasst sein. Intercontact arbeitet ausschließlich mit muttersprachlichen Fashion-Fachübersetzern, wenn es darum geht, Ihren mehrsprachigen Content zu übersetzen. Für die Modebranche übersetzen wir unter anderem:

    Link: Mode-Übersetzung

  • Marketing-Übersetzung

    Maßgeschneiderte Botschaften, die auf Basis von angewandter Psychologie Zielpersonen erreichen und motivieren sind die Intension von guten Marketingtexten. Eine hohe Bedeutung hat außerdem die Übermittlung von Emotionen. Nur durch muttersprachliche Übersetzer, die Verständnis für Ihre Zielgruppen haben, können Sie Ihre ausländische Kundschaft überzeugen und Ihrem Marketing Wirkung verleihen. Eine Werbebotschaft muss nicht nur übersetzt, sondern auch an die kulturellen Eigenschaften eines Landes angepasst werden. Dazu gehören die richtige Tonalität, lokale Gegebenheiten, Eigennamen und Fremdwörter. Unsere muttersprachlichen Übersetzer berücksichtigen die Kultur Ihres Ziellandes und stellen mit ihren ausgewählten Sprachkenntnissen sicher, dass Ihre Werbebotschaft übermittelt und verstanden wird. Die Lokalisierung und Transkreation Ihrer Marketingtexte sollten Sie nicht dem Zufall überlassen. intercontact garantiert Ihnen überzeugende Worte in jeder Sprache! Über die folgenden typischen Marketing-Übersetzungen hinaus, beraten wir Sie gerne jederzeit zu weiteren Marketingmaßnahmen:

    Link: Marketing-Übersetzung

  • Zoologie-Übersetzung

    Tierisch gute Übersetzungen: Weltweit steigen Ausgaben für Haustiere und somit auch das Werbebudget für Tierfutter, Zubehör und Spielzeuge. Damit Frauchen und Herrchen in jedem Land wissen, was das Beste für Hund, Katz und Maus ist, übersetzen wir vor allem Produktbeschreibungen, Verpackungstexte, Ratgeber, Inhaltsstoffe und Websites. Unsere fachkundigen Linguisten kennen sich mit den aktuellsten EU-Futtermittelverordnungen und den Besonderheiten von Zutatenlisten aus. Viele intercontact Mitarbeiter halten selbst kleine oder auch große Haustiere. Uns treibt ein großes Herz für Tiere und die Motivation höchste Qualitätsstandards bei Zoologie-Übersetzungen zu erfüllen, an.

    Link: Zoologie-Übersetzung

  • Übersetzungen Wirtschaft & Recht

    Finanz- und Wirtschaftsübersetzungen oder juristische Übersetzungen müssen in Schrift und Zahl absolut korrekt sein. Juristische Ansprüche und Vertragsübersetzungen werden bei intercontact mit besonderem Augenmerk bearbeitet. Speziell bei internationalen Verträgen, notariellen Urkunden, Gutachten oder Handelsregisterauszügen können Fehler schnell zur Ungültigkeit eines Vertrages und zu teuren Rechtsstreitigkeiten führen. Interpretationsspielraum ist bei unseren rechtssicheren Linguisten ein Fremdwort. Unsere muttersprachlichen Übersetzer kümmern sich um Ihre Geschäftsberichte, Bilanzen oder Finanzkommunikation. Wir übersetzen unsere Sprachprojekte für die Branchen Wirtschaft und Recht nach der weltweit gültigen Norm ISO 17100.

    Link: Übersetzungen Wirtschaft & Recht

  • Lektorat

    Fehlerfrei & korrekt: So wünscht sich jeder seinen Text. Rechtschreib- und Grammatikfehler können sich leider schnell einschleichen und die Wirkung sowie Intention Ihres Textes verfälschen. Schützen Sie sich mit einem Lektorat vor einem Fauxpas. Jedes unserer Sprachprojekte durchläuft eine Endkontrolle und verlässt unser Haus nicht ohne die Gewährleistung unserer Qualitätsstandards. „Überzeugende Worte in jeder Sprache“ lautet unser Motto. Wir stellen dadurch sicher, dass Ihr Auftrag fehlerfrei, verständlich und lesbar ist. Sie vermeiden durch ein Lektorat von intercontact Syntax- und Stilfehler, falsche Interpunktion oder Rechtschreibfehler.

    Link: Lektorat

  • Texten

    Die professionellen intercontact-Texter verkaufen mit guten Texten nicht nur Ihre Produkte, Dienstleistungen und Ideen, sondern schaffen Aufmerksamkeit. Nicht umsonst bleibt der erste Blick stets an der Headline hängen. Oft wird ein Text noch vor einem Bild wahrgenommen. Jeder kann schreiben, wir lernen es alle in der Schule. Aber nur wenige können texten. Damit meinen wir den Unterschied zwischen den Texten, die man kaum lesen mag und den anderen, die einen unbemerkt packen und denen es gelingt, ganz neue Ideen in den eigenen Kopf zu pflanzen. Begehrlichkeit schaffen, Wünsche wecken, Argumente liefern und charmant verführen – alles Attribute von Texten, die unserem Anspruch entsprechen. Haben Sie doch einfach denselben Anspruch, wenn Sie Texte schreiben lassen. Wir unterstützen Sie.

    Link: Texten

  • Transkreation

    Ihr Text soll für Ihre Zielgruppe sprachlich und kulturell angepasst sein? Eine kreative Übersetzung oder Transkreation ist Ihre Lösung! Die Übersetzung kann sich durch eine Transkreation stark von Ihrem Ursprungstext unterscheiden, aber wird Ihre Kunden schneller überzeugen. Durch kulturelle und sprachliche Anpassungen entsteht ein kreativer Text, der von Ihrer Zielgruppe direkt verstanden wird. Bei einer Transkreation werden Sprachbilder, Wortspiele und Sprichwörter berücksichtigt.

    Link: Transkreation

  • Produktbeschreibungen

    Eine gelungene Produktbeschreibung gibt Aufschluss über die Fakten, den Mehrwert, den Nutzen und die Einzigartigkeit eines Produktes. Innerhalb Ihres Sortiments und im Vergleich mit Wettbewerbern dienen detaillierte und ausformulierte Produktbeschreibungen als Differenzierungsmerkmal. Die Vertrauenswürdigkeit Ihres Onlineshops und das Verständnis für Ihre Produkte werden gesteigert, wenn Ihre Produkttexte die Fragen Ihrer Kunden direkt beantworten.

    Link: Produktbeschreibungen

  • SEO-Texte

    Intercontact hilft Ihnen dabei, mit SEO-optimierten Texten mehr Traffic auf Ihre Website zu bekommen. Wer von Suchmaschinen in jedem Land gut gefunden werden will, muss dieses Land und seine Menschen perfekt kennen. Weil Menschen und ihre Intentionen verschieden sind, können auch die Suchbegriffe, mit denen nach Ihren Produkten und Leistungen gesucht wird, je nach Land unterschiedlich sein. Keywords sind Key: Nur mit den richtigen Schlüsselbegriffen können Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden auf sich ziehen und so deren Bedürfnisse befriedigen. Eine gute Online-Präsenz steht und fällt mit kundenorientierten Inhalten, die fortlaufend mehr Traffic auf Ihren Plattformen erzeugen. Intercontact schreibt SEO-optimierte Texte für Sie.

    Link: SEO-Texte

  • Desktop-Publishing

    In allen Sprachen müssen Dateien für den Fremdsprachensatz aufbereitet werden. Diesen Vorgang beschreibt das Desktop-Publishing (DTP). Das Übersetzungsbüro intercontact verarbeitet editierbare Texte in allen Dateiformaten und liefert in allen gewünschten Formaten.

    Link: Desktop-Publishing

  • Post-Editing

    Eine maschinelle Übersetzung ist für Sie in ausgewählten Fällen zeit- und kosteneffizienter als eine Human Übersetzung? Wir bei intercontact stellen sicher, dass die Qualität Ihrer Texte nicht darunter leidet. Unsere fachkundigen Linguisten lesen, optimieren und korrigieren Ihre maschinell erzeugten Texte im Post-Editing, um Ihren Zielen und Ansprüchen zu entsprechen.

    Link: Post-Editing

  • Website-Texte

    Das Übersetzungsbüro intercontact unterstützt globale Marken und Brands bei der Erstellung mehrsprachiger Websites mit Übersetzungen, Tools und Expertise. Erfahrene muttersprachliche Übersetzer, professionelle Linguisten und ein praxiserprobtes IT- und Sprachtechnologieteam lässt Sie im Ausland überzeugend auftreten.

    Link: Website-Texte

  • Sprachtechnologien

    Wir entwickeln ideale Lösungen für optimierte und schlanke Workflows zwischen Unternehmen und den intercontact Sprachservices.  Über unsere flexible Übersetzungsschnittstelle werden Lokalisierungsprozesse optimiert. Integrieren Sie die intercontact Übersetzungsdienstleistungen über REST API in Ihre Systeme.

    Link: Sprachtechnologien

Mehr Übersetzer in Ihrer Nähe

Klaesenweg 7 47638 Straelen
Übersetzer Straelen
Schwalbenweg 7 41472 Neuss
Übersetzer Neuss

Branchen

Übersetzer, Lektorat, Lektorate
02151654660 02151-654660 +492151654660

Stadtplan Siempelkampstraße 110

Loading map...